METAR Guide d'étude- Troisième édition - AVANT-PROPOSLe présent document d'information a été conçu et produit par la Direction des services de formation et d'éducation pour aider à décoder les messages météorologiques réguliers pour l'aviation (METAR) ainsi que les prévisions internationales d'aérodrome (TAF). Son contenu est conforme avec les méthodes de codage normalisées développées et approuvées par la Direction générale des services météorologiques d'Environnement Canada.Table des matières Partie I Messages météorologiques réguliers
pour l'aviation (METAR) PARTIE I ó MESSAGES MÉTÉOROLOGIQUES RÉGULIERS POUR L'AVIATION (METAR) 1.1.1 Le code METAR Le code horaire, ou SA, sert en Amérique du Nord depuis plus de 50 ans. Un code différent, le METAR, sert pour la météo de l'aviation dans le reste du monde. Le Canada s'est engagé à commencer de produire et de diffuser à l'échelon international des bulletins METAR pour 31 stations à compter du 31 juillet 1993. Le Canada, les États-Unis et le Mexique ont convenu de remplacer, à compter de 1996, le SA par le METAR pour l'aviation en Amérique du Nord. Le tableau de décodage des METAR figurant à la page 2 a été conçu en 1993 (et révisé par la suite) pour aider les usagers à interpréter le nouveau code METAR. Le but du présent manuel est de fournir des explications supplémentaires sur chaque élément du METAR et en donner des exemples. Un exercice est inclus pour aider à assimiler le nouveau code. METAR est le nom du code international pour les messages météorologiques réguliers destinés à l'aviation. Les observations METAR sont normalement faites et diffusées à chaque heure, à l'heure juste. Une observation SPECI (nom du code pour les observations météorologiques spéciales pour l'aviation) est faite lorsque les conditions du temps changent d'une façon significative pour l'aviation. Au Canada, les messages METAR et SPECI ne sont pas encodés par les observateurs mais plutôt par un ordinateur, à partir des données des observations horaires régulières ou spéciales faites tant aux stations automatiques qu'aux stations dotées de personnel. Le message se compose de plusieurs groupes apparaissant toujours dans le même ordre. Lorsqu'un élément ou un phénomène météorologique ne se manifeste pas, le groupe correspondant, ou son extension, est omis dans le message. Certains groupes peuvent être répétés pour les besoins du codage. 1.1.2 Variantes nationales Malgré que le METAR soit un code international, il existe des variantes nationales dans son utilisation. Par exemple, la vitesse du vent peut être signalée dans des unités différentes; toutefois, l'unité apparaît toujours après la valeur numérique pour éviter toute méprise.
1.2Forme symbolique du code METAR (Canada) METAR ouSPECI CCCC YYGGggZ (AUTO) (BBB) dddffGfmfmKT dndndnVdxdxdx VVVVSM RDRDR/VRVRVRVRFT/i ouRDRDR/VRVRVRVRVVRVRVRVRFT/i w'w' NsNsNshshshset/ouVVhshshs T'T'/T'dT'dAPHPHPHPHREw'w' WS RWYDRDR ou WS ALL RWY RMK (Type et opacité de la couche) (Remarques générales) SLPppp Les symboles apparaissant en caractères gras dans la
forme symbolique sont inclus tels quels dans le message, chaque fois
que le groupe correspondant est requis. Les autres symboles sont remplacés
par la valeur appropriée, le cas échéant. 1.3.1 METAR (ou SPECI) - Nom du message METAR CYWG 172000Z 30015G25KT 3/4SM R36/4000FT/D -SN BLSN BKN008 OVC040 M05/M08 A2992 REFZRA WS RWY36 RMK SF5NS3 SLP134 Le nom de code METAR (ou SPECI) est donné dans
la première ligne du texte. Un message SPECI est émis
lorsqu'un changement significatif dans les changements du temps se
produit à un moment autre qu'à l'heure juste. Le code
METAR ne prévoit pas de façon d'émettre un message
de type « RS ». 1.3.2 CCCC - Indicatif de la station METAR CYWG 172000Z 30015G25KT 3/4SM R36/4000FT/D -SN BLSN BKN008 OVC040 M05/M08 A2992 REFZRA WS RWY36 RMK SF5NS3 SLP134 CCCC est l'indicatif de la station, selon l'OACI, formé
de 4 lettres. Il s'agit de l'indicatif canadien de 3 lettres utilisé
pour les SA que l'on fait précéder de la lettre «
C ». 1.3.3 YYGGggZ (AUTO) (BBB) - Date et heure de l'observation (et autre indicateurs) METAR CYWG 172000Z 30015G25KT 3/4SM R36/4000FT/D -SN BLSN BKN008 OVC040 M05/M08 A2992 REFZRA WS RWY36 RMK SF5NS3 SLP134 Le jour du mois (YY) et l'heure de l'observation (GGggZ)
est incluse dans tous les messages. L'heure officielle d'observation
(heure juste) est utilisée dans le METAR lorsque
l'heure réelle de l'observation est à 10 minutes ou
moins de l'heure officielle d'observation. L'heure d'un SPECI
est l'heure (heures et minutes) à laquelle s'est produit le
changement qui a nécessité l'émission du message.
1.3.4 dddffGfmfmKT - Vent METAR CYWG 172000Z 30015G25KT 3/4SM R36/4000FT/D -SN BLSN BKN008 OVC040 M05/M08 A2992 REFZRA WS RWY36 RMK SF5NS3 SLP134 La direction et la vitesse moyennes du vent sur 2 minutes ainsi que les rafales sont signalées dans le groupe dddffGfmfmKT. ddd représente les trois chiffres de la direction du vent, en degrés vrais. La valeur est arrondie au plus proche multiple de 10 degrés (le troisième chiffre de ce groupe est donc toujours un « 0 »). Lorsque la vitesse du vent est de 3 noeuds ou moins et que sa direction est variable, ddd est codé « VRB ». ff représente les deux chiffres de la vitesse du vent, excepté lorsque cette vitesse est de 100 noeuds ou plus, auquel cas il y a trois chiffres. Un vent calme se code « 00000KT ». Gfmfm - Rafales Cette section du groupe du vent n'est incluse dans le METAR que si la vitesse des rafales dépasse la vitesse moyenne du vent par 10 noeuds ou plus au cours des 10 minutes qui précèdent le moment de l'observation. G indique qu'il s'agit de rafales et fmfm est la rafale maximale, signalée au moyen de deux ou trois chiffres. Si les conditions ne satisfont pas aux critères de rafales, Gfmfm est omis. KT - Unités du vent Au Canada et au États-Unis, l'unité de vitesse du vent
est le noeud. KT, KMH et MPS sont les abréviations normalisées
de l'OACI pour noeuds, kilomètres par heure et mètres
par secondes, respectivement. 1.3.5 dndndnVdxdxdx - Variation dans la direction du vent METAR CYWG 172000Z 30015G25KT 260V340 3/4SM R36/4000FT/D -SN BLSN BKN008 OVC040 M05/M08 A2992 REFZRA WS RWY36 RMK SF5NS3 SLP134 Ce groupe sert à signaler des variations dans la direction
du vent. Il figure dans le METAR si, durant la période
de 10 minutes qui précède l'observation, la variation
de la direction est d'au moins 60 degrés et la vitesse du vent
dépasse 3 noeuds. Les deux directions extrêmes sont codées
dans le sens des aiguilles d'une montre. 1.3.6 VVVSM - Visibilité dominante METAR CYWG 172000Z 30015G25KT 3/4SM R36/4000FT/D -SN BLSN BKN008 OVC040 M05/M08 A2992 REFZRA WS RWY36 RMK SF5NS3 SLP134 La visibilité dominante est donnée en milles terrestres et fraction de mille terrestre. VVVV est la valeur de la visibilité et SM signifie statute miles (milles terrestres). Lorsque la visibilité est plus faible dans un secteur donné (la moitié ou moins de la visibilité dominante), on le signale dans les remarques à la fin du METAR. Au Canada et aux États-Unis, la visibilité est signalée
en milles terrestres. Dans les autres pays, on la signale en mètres.
1.3.7 RDRDR/VRVRVRVRFT/i - Portée visuelle de piste METAR CYWG 172000Z 30015G25KT 3/4SM R36/4000FT/D -SN BLSN BKN008 OVC040 M05/M08 A2992 REFZRA WS RWY36 RMK SF5NS3 SLP134 Ce groupe donne la porté visuelle de piste moyenne sur 10 minutes chaque fois que la visibilité dominante est de 1 mille terrestre ou moins, et/ou que la portée visuelle de piste est de 6000 pieds ou moins. R, l'indicatif du groupe, est suivi de DRDR, qui est le numéro de la piste (p. ex., « 06 ») auquel peuvent être ajoutés « L », « C » ou « R » (left, centre, ou right) s'il y a deux pistes parallèles ou plus. VRVRVRVR est la porté visuelle de piste en centaines de pieds (3 ou 4 chiffres). FT indique que les unités de la PVP sont des pieds. Si la valeur de la PVP se trouve en dehors de la plage des valeurs mesurables de l'instrument utilisé, on fait précéder la plus basse valeur mesurable de « M » (moins de) ou la plus haute valeur mesurable de « P » (plus de), selon le cas. Le i à la fin du groupe indique la tendance de la PVP. S'il y a une nette tendance à la hausse ou à la baisse dans la PVP entre la première et la deuxième période de 5 minutes, c'est-à-dire un changement de 300 pieds ou plus, alors la tendance (i) est codé « U » ou « D » (upward ou downward); s'il n'y a pas eu de changement, la tendance (i) est codé « N ». Lorsqu'il n'a pas été possible d'observer la tendance, /i est omis. RDRDR/VRVRVRVRVVRVRVRVRFT/i - Variation de la PVP METAR CYWG 172000Z 30015G25KT 3/4SM R36/4000FT/D R27/1000V2000FT/D -SN BLSN BKN008 OVC040 M05/M08 A2992 REFZRA WS RWY36 RMK SF5NS3 SLP134 Ce groupe doit être utilisé à la place de RDRDR/VRVRVRVRFT/i lorsque la PVP sur une piste varie de façon importante. Seules les variations d'au moins 20 % (ou d'au moins 150 pieds) par rapport à la moyenne sont considérées. Le cas échéant, on signale la moyenne d'une minute la plus basse et la moyenne d'une minute la plus élevée. R est le premier caractère du groupe suivi de DRDR, qui est le numéro de la piste. VRVRVRVRVVRVRVRVRFT
indique, en pieds, les moyennes d'une minute minimale et maximale,
dans cet ordre. Si l'une ou l'autre de ces valeurs se trouve en
dehors de la plage des valeurs mesurables de l'instrument utilisé,
on fait précéder la plus basse valeur mesurable
de « M » (moins de) ou la plus haute valeur mesurable
de « P » (plus de), selon le cas. 1.3.8 w'w' - Temps présent METAR CYWG 172000Z 30015G25KT 3/4SM R36/4000FT/D -SN BLSN BKN008 OVC040 M05/M08 A2992 REFZRA WS RWY36 RMK SF5NS3 SLP134 w'w' représente le temps présent, codé selon la table de code 4678 de l'OMM. On inclut autant de groupes que nécessaire, chaque groupe pouvant contenir de 2 à 9 caractères. Le temps présent consiste en des phénomènes météorologiques, lesquels peuvent être une ou plusieurs formes de précipitations, d'obstacles à la vue ou d'autres phénomènes. Les phénomènes météorologiques sont précédés de 1 ou 2 qualificatifs, l'un décrivant l'intensité du phénomène ou sa proximité de la station et l'autre décrivant une caractéristique du phénomène. Table de code 4678
w'w' - Temps présent significatif
Intensité Si les phénomènes signalés dans le groupe ont une intensité faible ou forte, on emploie le signe approprié. L'absence d'indicateur implique que l'intensité est modérée ou encore que cette donnée n'est pas pertinente. Si plus d'un type de précipitations se produisent simultanément, le type prédominant doit être indiqué le premier. Toutefois, l'indicateur d'intensité doit décrire l'ensemble des précipitations. Proximité Le qualificatif de proximitéVC peut être employé conjointement avec les phénomènes suivants : SH (averses); FG (brouillard); BLSN, BLDU, BLSA (poudrerie élevées, chasse-poussière, chasse-sable); PO (tourbillons de poussière/sable); DS (tempête de poussière), SS (tempête de sable). On emploie VC lorsque ces phénomènes sont observés à moins de 8 km (5 milles) de la station et qu'ils ne se produisent pas à la station. Lorsque VC est associé à SH dans une observation, le type de précipitation et son intensité ne sont pas spécifiés. Descripteurs Il n'y a jamais plus de 1 descripteur par groupe ww. Les descripteurs MI (mince), BC (bancs) et PR (partiel) ne sont utilisés qu'avec FG (brouillard). Ex. : MIFG. Les descripteurs DR (basse) et BL (élevée) ne sont utilisés qu'avec SN (neige), DU (poussière) et SA (sable). DR est utilisé lorsque le phénomène se manifeste à moins de 2 mètres de hauteur; s'il se manifeste à 2 mètres ou plus, on emploie BL. Si de la neige (SN) et de la poudrerie élevée (BLSN) se produisent ensemble, on doit signaler les deux phénomènes dans des groupes ww distincts. Ex. : SN BLSN. SH (averses) ne doit être utilisé que conjointement avec un ou plusieurs des types de précipitations RA (pluie), SN (neige), PE (granules de glace), GS (neige roulée) et GR (grêle), lorsqu'ils se produisent au moment de l'observation. Ex. : i) SHPE ii) -SHRAGR TS (orage) sera signalé soit seul, soit en combinaison avec un ou plusieurs types de précipitations. La fin d'un orage est l'heure à laquelle on a entendu le dernier coup de tonnerre plus une période de 15 minutes sans tonnerre. (Nota: TS et SH ne sont jamais utilisés ensemble puisque le groupe w'w' ne peut avoir qu'un descripteur.) FZ (verglaçant) n'est utilisé qu'en combinaison avec
les phénomènes FG (brouillard), DZ (bruine) et RA (pluie).
PHÉNOMÈNES MÉTÉOROLOGIQUES On combine les différents types de précipitation en un groupe, le type prédominant étant signalé le premier. Le qualificatif d'intensité choisi représente tout le groupe, pas seulement un élément du groupe. La pluie verglaçante (FZRA) et la bruine verglaçante (FZDZ) font exception à cette règle : on les signale à l'aide de groupes séparés. On signale les obstacles à la vue lorsque la visibilité dominante est de 6 milles ou moins (il y a quelques exceptions à cette règle). Lorsqu'un phénomène obscurcissant se produit en même
temps qu'un ou plusieurs types de précipitation, on le signale
par un groupe w'w' séparé. PRÉCIPITATIONS RA...PLUIE DZ...BRUINE SN...NEIGE SG...NEIGE EN GRAINS PE...GRANULES DE GLACE GR...GRÊLE GS...NEIGE ROULÉE IC....CRISTAUX DE GLACE UP...TYPE DE PRÉCIPITATION INCONNU OBSTACLES À LA VUE BR...BRUME FU...FUMÉE FG...BROUILLARD HZ...BRUME SÈCHE SA...SABLE DU...POUSSIÈRE VA...CENDRES VOLCANIQUES AUTRES PHÉNOMÈNES PO...TOURBILLONS DE POUSSIÈRE/SABLE SQ...GRAINS SS....TEMPÊTE DE SABLE DS...TEMPÊTE DE POUSSIÈRE +FC...TORNADE, TROMBE MARINE FC...ENTONNOIR NUAGEUX (type exact du phénomène indiqué en remarques)
(type du phénomène indiqué en remarques) 1.3.9 NsNsNshshshs - État du ciel METAR CYWG 172000Z 30015G25KT 3/4SM R36/4000FT/D -SN BLSN BKN008 OVC040 M05/M08 A2992 REFZRA WS RWY36 RMK SF5NS3 SLP134 On emploie ce groupe pour décrire l'état du ciel pour les couches en altitude. NsNsNs représente l'étendue d'une couche individuelle et hshshs représente la hauteur de la couche par rapport au niveau de la station. On se base sur l'étendue cumulative (partie du ciel couverte) pour déterminer le symbole de couverture. L'étendue des nuages, NsNsNs, se code de la façon suivante : SKC « ciel clair » - aucun nuage présent FEW « quelques » - étendue cumulative de moins de 1/8 à 2/8 SCT « épars » - étendue cumulative de 3/8 à 4/8 BKN « fragmenté » - étendue cumulative de 5/8 à moins de 8/8 OVC « couvert » - étendue cumulative de 8/8 CLR « clair » - clair sous 10 000 pi (stations automatiques seulement) Le code METAR ne prévoit pas de façon de signaler qu'une couche est « mince ». Le code METAR ne prévoit pas de façon d'indiquer une condition partiellement obscurcie. S'il n'y a pas de nuages, « -X » est codé comme SKC; s'il y a en plus une ou plusieurs couches en altitude, l'étendue de « -X » est incluse dans l'étendue cumulative de la première couche en altitude. On considère qu'un plafond existe à la hauteur de la première couche pour laquelle on emploie un symbole BKN ou OVC. Toutefois, une visibilité verticale signalée dans le groupe VVhshshs indique un plafond obscurci. hshshs - hauteur de la couche au-dessus du niveau de la station, en unités de 30 mètres (centaines de pieds) jusqu'à une hauteur de 3000 mètres (10 000 pieds) puis en unités de 300 mètres (milliers de pieds). Lorsqu'on observe de gros nuages convectifs (CB ou TCU seulement), il faut les signaler en ajoutant les symboles CB (Cumulonimbus) ou TCU (Cumulus bourgeonnants) à la suite du groupe des nuages, sans espace. Ex. : SCT025TCU. VVhshshs - Visibilité verticale METAR CYYT 081100Z 00000KT 0SM FG VV000 07/07 A3019 RMK F8 SLP224= Ce groupe est inclus lorsque le ciel est obscurci. VV est
l'indicateur du groupe et hshshs
est la visibilité verticale dont les unités sont les
trentaines de mètres (centaines de pieds). Différences dans la procédure d'observation Les normes de l'OMM sont quelque peu différentes de celles du Canada en ce qui a trait à la façon de décrire les couches de nuages. Les critères indiqués ci-dessous ne sont fournis qu'à titre indicatif et ne s'appliquent pas aux stations d'observation canadiennes. Le choix des couches ou masses de nuages à signaler se fait selon les critères suivants : 1er groupe : la couche (masse) de nuages la plus basse, quelle qu'en soit l'étendue, sera décrite comme FEW SCT, BKN ou OVC 2e groupe : la couche (masse) individuelle suivante qui couvre plus de 2 octas sera décrite comme SCT, BKN ou OVC 3e groupe : la couche (masse) individuelle suivante qui couvre plus de 4 octas sera décrite comme BKN ou OVC Groupes complémentaires : nuages convectifs importants
(CB ou TCU) observés mais non encore signalés dans l'un
des trois groupes ci-dessus. CAVOK Ce terme n'est pas employé au Canada. Le terme CAVOK peut figurer dans les observations provenant d'autres pays. Il implique que toutes les conditions suivantes sont réunies au moment de l'observation : a) Visibilité : 10 km ou plus; b) Aucun nuage au-dessous de 1500 mètres (5000 pieds) ou au-dessous de altitude minimale de secteur la plus élevée, si celle-ci est supérieure à 1500 pieds, et absence de Cumulonimbus; c) Aucun temps significatif (voir table de code 4678).
1.3.10 T'T'/T'dT'd - Température/Point de rosée METAR CYWG 172000Z 30015G25KT 3/4SM R36/4000FT/D -SN BLSN BKN008 OVC040 M05/M08 A2992 REFZRA WS RWY36 RMK SF5NS3 SLP134 Ce groupe sert à coder la température (T'T')
et le point de rosée (T'dT'd)
arrondis au degré Celsius entier le plus près (+2,5
degrés s'arrondit à +3 degrés). Les valeurs négatives
sont précédées de la lettre « M »,
et celles qui se terminent par ,5 (ex. : 2,5 -0,5 -1,5 -12,5) sont
arrondies vers le degré entier le plus chaud. 1.3.11 APHPHPHPH - Calage de l'altimètre METAR CYWG 2000Z 30015G25KT 3/4SM R36/4000FT/D -SN BLSN BKN008 OVC040 M05/M08 A2992 REFZRA WS RWY36 RMK SF5NS3 SLP134 Ce groupe permet de coder le calage altimétrique, en centièmes
de pouce, à l'aide de quatre chiffres. Lorsque les unités
utilisées sont les centièmes de pouce, le groupe est
précédé de l'indicateur « A ». (L'usage
international est d'indiquer le calage altimétrique en hectopascals
entiers, et le groupe est alors précédé de l'indicateur
« Q ».) 1.3.12 REw'w' - Temps récent METAR CYWG 2000Z 30015G25KT 3/4SM R36/4000FT/D -SN BLSN BKN008 OVC040 M05/M08 A2992 REFZRA WS RWY36 RMK SF5NS3 SLP134 Ce groupe fournit des renseignements sur le temps récent. L'indicateur RE est suivi, sans espace, par les abréviations appropriées décrivant les conditions observées au cours de l'heure qui s'est écoulée depuis la dernière observation régulière (« METAR ») mais qui ne se produisent pas au moment de l'observation. Le groupe REw'w' est inclu dans les observations « METAR » et « SPECI ». Les phénomènes suivants (d'importance opérationnelle) peuvent être signalés comme « récents » : - Précipitations verglaçantes; - Bruine, pluie ou neige modérée ou forte; - Granules de glace, grêle ou neige roulée, modérée ou forte; - Poudrerie élevée, modérée ou forte; - Tempête de sable ou tempête de poussière; - Tornade, trombe marine ou entonnoir nuageux; - Orage; - Cendres volcaniques. Le même phénomène météorologique
ne sera codé à la fois dans le temps présent
(w'w') et le temps récent (REw'w') que s'il s'est
produit avec une intensité plus grande durant la période
qui s'est écoulée depuis le dernier METAR. Par exemple,
s'il y a une averse de pluie modérée au moment de l'observation
(1800Z) et qu'il y a eu une averse de pluie forte depuis le dernier
METAR (1700Z), w'w' sera codé « SHRA » et
REw'w' sera codé « RERA ». 1.3.13 WS RWYDRDR ou WS ALL RWY - Cisaillement du vent METAR CYWG 172000Z 30015G25KT 3/4SM R36/4000FT/D -SN BLSN BKN008 OVC040 M05/M08 A2992 REFZRA WS RWY36 RMK SF5NS3 SLP134 On utilise un de ces groupes pour signaler le cisaillement du vent
à bas niveau (en deça de 1600 pieds au-dessus du sol)
au décollage ou sur la trajectoire d'approche. DRDR,
qui est le numéro de la piste, comprend deux chiffres qui sont
possiblement suivis de l'une des lettres L, C ou R (left,
centre ou right). Si des conditions de cisaillement
de vent s'appliquent à toutes les pistes, on emploie WS
ALL RWY. 1.3.14 RMK - Remarques METAR CYYQ 171100Z 30024KT 1SM R33/3500FT -SN BLSN BKN006 OVC022 M19/M23 A2978 RMK VSBY 1/2-11/2 SLP134 Les remarques sont incluses dans les messages canadiens et américains
après l'indicateur RMK. Les remarques inclueront le
type de nuages et/ou de phénomènes obscurcissants
et l'opacité des couches (en octas), les remarques
météorologiques générales et la
pression au niveau de la mer (hectopascals), au besoin. Voici des exemples montrant des METAR et leur équivalent sous forme de messages météorologiques horaires (SA). Dans chaque exemple, le METAR a été décodé : EXEMPLE 1 MESSAGE SOUS FORME METAR METAR CYOW 160800Z 21004KT 8SM -TSRA BKN020 OVC100 20/18 A2966 RMK SC5AC3 CB EMBDD LTGCG SE SLP044= MESSAGE SOUS FORME SA YOW RS 0800 E20 BKN 100 OVC 8TRW- 044/20/18/2104/966/SC6AC4 CB EMBDD LTGCG SE 98XX= DÉCODAGE DU METAR STATION : OTTAWA DATE/HEURE : le 16 à 0800 UTC VENT : 210° VRAIS À 4 NOEUDS VISIBILITÉ : 8 MILLES TERRESTRES CONDITIONS ATMOSPH. : ORAGE, PLUIE FAIBLE ÉTAT DU CIEL : FRAGMENTÉ À 2000 PIEDS, COUVERT À 10000 PIEDS TEMPÉRATURE : 20 °C POINT DE ROSÉE : 18 °C CALAGE ALTIMÉTRIQUE : 29,66 POUCES DE MERCURE REMARQUES : STRATOCUMULUS 5 OCTAS, ALTOCUMULUS 3 OCTAS, CUMULONIMBUS ENCASTRÉS, ÉCLAIRS NUAGE-SOL AU SUD-EST, PRESSION AU NMM 1004,4 hPa EXEMPLE 2 MESSAGE SOUS FORME METAR METAR CYQX 141200Z CCB 32008KT 1/4SM FG VV002 09/08 A2963 RMK F8 SLP040= MESSAGE SOUS FORME SA YQX SA 1200 W2 X 1/4F 040/9/8/3208/963/F10 3008 94XX= DÉCODAGE DU METAR STATION : GANDER DATE/HEURE : le 14 à 1200 UTC (2e correction) VENT : 320° VRAIS À 8 NOEUDS VISIBILITÉ : 1/4 DE MILLE TERRESTRES CONDITIONS ATMOSPH. : BROUILLARD ÉTAT DU CIEL : CIEL OBSCURCI, VISIBILITÉ VERTICALE 200 PIEDS TEMPÉRATURE : 9 °C POINT DE ROSÉE : 8 °C CALAGE ALTIMÉTRIQUE : 29,63 POUCES DE MERCURE REMARQUES : BROUILLARD 8 OCTAS, PRESSION AU NIVEAU DE LA MER 1004,0 hPa EXEMPLE 3 MESSAGE SOUS FORME METAR METAR CYYQ 241700Z 34011KT 2SM -DZ BR OVC004 05/05 A2994 RMK F4SF3 VSBY NE QUAD 1 SLP140= MESSAGE SOUS FORME SA YYQ SA 1700 -X M4 OVC 2L-F 140/5/5/3411/994/F5SF4 VSBY NE QUAD 1 299X= DÉCODAGE DU METAR STATION : CHURCHILL DATE/HEURE : le 24 à 1700 UTC VENT : 340° VRAIS À 11 NOEUDS VISIBILITÉ : 2 MILLES TERRESTRES CONDITIONS ATMOSPH. : BRUINE FAIBLE ET BROUILLARD (BRUME) ÉTAT DU CIEL : COUVERT À 400 PIEDS TEMPÉRATURE : 5 °C POINT DE ROSÉE : 5 °C CALAGE ALTIMÉTRIQUE : 29,94 POUCES DE MERCURE REMARQUES : BROUILLARD 4 OCTAS, STRATUS FRACTUS 3 OCTAS, VISIBILITÉ
DANS LE QUADRANT NORD-EST 1 MILLE, PRESSION AU NMM 1014,0 hPa EXEMPLE 4 MESSAGE SOUS FORME METAR METAR CYYQ 301300Z 35011KT 1/8SM FG VV001 02/02 A2991 RMK F8 SLP131= MESSAGE SOUS FORME SA YYQ SA 1300 W1 X 1/8L--F 131/2/2/3511/991/F10 44XX= DÉCODAGE DU METAR STATION : CHURCHILL DATE/HEURE : le 30 à 1300 UTC VENT : 350° VRAIS À 11 NOEUDS VISIBILITÉ : 1/8 DE MILLES TERRESTRES CONDITIONS ATMOSPH. : BROUILLARD ÉTAT DU CIEL : CIEL OBSCURCI, VISIBILITÉ VERTICALE 100 PIEDS TEMPÉRATURE : 2 °C POINT DE ROSÉE : 2 °C CALAGE ALTIMÉTRIQUE : 29,91 POUCE DE MERCURE REMARQUES : BROUILLARD 8 OCTAS, PRESSION AU NMM 1013,1 hPa EXEMPLE 5 MESSAGE SOUS FORME SPECI SPECI CYVR 061843Z 09008KT 4SM -SHRA BR BKN006 BKN015 OVC040 RMK CF6SC2SC1 TCU EMBDD= MESSAGE SOUS FORME SA YVR SP 1843 M6 BKN 15 BKN 40 OVC 4RW-F 0908 CF7SC2SC1 TCU EMBDD= DÉCODAGE DU SPECI STATION : VANCOUVER DATE/HEURE : le 6 à 1843 UTC VENT : 090° VRAIS À 8 NOEUDS VISIBILITÉ : 4 MILLES TERRESTRES CONDITIONS ATMOSPH. : AVERSES DE PLUIE FAIBLES ET BROUILLARD (BRUME) ÉTAT DU CIEL : FRAGMENTÉ À 600 PIEDS, FRAGMENTÉ À 1500 PIEDS, COUVERT À 4000 PIEDS REMARQUES : CUMULUS FRACTUS 6 OCTAS, STRATOCUMULUS 2 OCTAS, STRATOCUMULUS 1 OCTAS, CUMULUS BOURGEONNANTS ENCASTRÉS Note: Dans le SPECI précédent, le cumul des opacités donne 9 octas à cause de l'arrondissement effectué par le logiciel en usage présentement. EXEMPLE 6 MESSAGE SOUS FORME METAR METAR CYQB 201900Z 00000KT 3/4SM -SHRA BR BKN004 OVC020 19/18 A2962 RMK SF6SC2 SLP032= MESSAGE SOUS FORME SA YQB RS 1900 M4 BKN 20 OVC 3/4RW-F 032/19/18/0000/962/SF8SC2 10XX= DÉCODAGE DU METAR STATION : QUÉBEC DATE/HEURE : le 20 à 1900 UTC VENT : CALME VISIBILITÉ : 3/4 DE MILLE TERRESTRE CONDITIONS ATMOSPH. : AVERSES DE PLUIE FAIBLES ET BROUILLARD (BRUME) ÉTAT DU CIEL : FRAGMENTÉ À 400 PIEDS, COUVERT À 2000 PIEDS TEMPÉRATURE : 19 °C POINT DE ROSÉE : 18 °C CALAGE ALTIMÉTRIQUE : 29,62 POUCES DE MERCURE REMARQUES : STRATUS FRACTUS 6 OCTAS STRATOCUMULUS 2 OCTAS, PRESSION
AU NMM 1003,2 hPa Répondre aux questions suivantes en vous servant des messages METAR canadiens suivants : CYVR 151100Z VRB03KT 1/4SM FG VV002 09/08 A2963 RMK F8 SLP998= CYYC 151100Z 09005KT 1 1/2SM -SN BR OVC003 00/00 A2990 RMK F6SF2 SLP009= CYEG 151100Z 00000KT 15SM FEW018 BKN040 OVC095 M00/M02 A2996 RMK CF2SC3AC3 SLP141= CYZF 151100Z 28005KT 12SM -SN FEW015 OVC025 M11/M13 A2988 RMK SF1SC7 SLP105= CYYQ 151100Z 34015G30KT 1/2SM -SN BLSN VV005 M05/M07 A2975 RMK S8 SLP002= CYUL 151100Z AUTO 04002KT 9SM BKN050 BKN090 00/M01 A3032 RMK SLP244= CYHZ 151100Z 00000KT 15SM BCFG FEW020 SCT100 SCT250 M00/M02 A3038 RMK CU1AS2CI0 SLP299= CYYT 151100Z 00000KT 0SM FG VV000 07/07 A3019 RMK F8 SLP212= CYAW 151100Z 03006KT 1 1/4SM -RADZ BR OVC003 10/10 A2976 WS ALL RWY RMK SF7 CIG RGD SLP001= CYQX 151100Z 30007KT 1/8SM FZFG VV001 M02/M03 A2998 RMK F8 SLP146= 1. Quel est le calage altimétrique à Calgary (CYYC) ? 2. Quelle est la température à Churchill (CYYQ) ? 3. Quel est le point de rosée à Gander (CYQX) ? 4. Quelle est la vitesse et la direction du vent à Churchill (CYYQ) ? 5. Quelle est la vitesse et la direction du vent à Vancouver (CYVR) ? 6. Quels nuages observe-t-on à Montréal (CYUL) ? 7. Quels nuages observe-t-on à Halifax (CYHZ) ? 8. Quel état du ciel est observé à Vancouver (CYVR) ? 9. Quelle est la visibilité observée à Calgary (CYYC) ? 10. Quelle(s) station(s) signale(nt) la meilleure visibilité ? 11. Quelle(s) station(s) signale(nt) la couche de nuages la plus basse et quelle en est la hauteur ? i) station(s) ii) hauteur 12. Quel est le temps présent à Churchill (CYYQ) ? 13. Quel est le temps présent observé à Shearwater
(CYAW) ? 1.6 RÉPONSES À L'EXERCICE SUR LE METAR CYVR 151100Z VRB03KT 1/4SM FG VV002 09/08 A2963 RMK F8 SLP998= CYYC 151100Z 09005KT 1 1/2SM -SN BR OVC003 00/00 A2990 RMK F6SF2 SLP009= CYEG 151100Z 00000KT 15SM FEW018 BKN040 OVC095 M00/M02 A2996 RMK CF2SC3AC3 SLP141= CYZF 151100Z 28005KT 12SM -SN FEW015 OVC025 M11/M13 A2988 RMK SF1SC7 SLP105= CYYQ 151100Z 34015G30KT 1/2SM -SN BLSN VV005 M05/M07 A2975 RMK S8 SLP002= CYUL 151100Z AUTO 04002KT 9SM BKN050 BKN090 00/M01 A3032 RMK SLP244= CYHZ 151100Z 00000KT 15SM BCFG FEW020 SCT100 SCT250 M00/M02 A3038 RMK CU1AS2CI0 SLP299= CYYT 151100Z 00000KT 0SM FG VV000 07/07 A3019 RMK F8 SLP212= CYAW 151100Z 03006KT 1 1/4SM -RADZ BR OVC003 10/10 A2976 WS ALL RWY RMK SF7 CIG RGD SLP001= CYQX 151100Z 30007KT 1/8SM FZFG VV001 M02/M03 A2998 RMK F8 SLP146=
1. Quel est le calage altimétrique à Calgary (CYYC) ? 29,90 2. Quelle est la température à Churchill (CYYQ) ? -5 °C 3. Quel est le point de rosée à Gander (CYQX) ? -3 °C 4. Quelle est la vitesse et la direction du vent à Churchill (CYYQ) ? 340° à 15 noeuds rafales à 30 5. Quelle est la vitesse et la direction du vent à Vancouver (CYVR) ? direction variable, 3 noeuds 6. Quels nuages observe-t-on à Montréal (CYUL) ? donnée non disponible (station autom.) 7. Quels nuages observe-t-on à Halifax (CYHZ) ? CU1AS2CI0 8. Quel état du ciel est observé à Vancouver (CYVR) ? ciel obscurci, visib. verticale 200 pieds 9. Quelle est la visibilité observée à Calgary (CYYC) ? 1 1/2 mille terrestre 10. Quelle(s) station(s) signale(nt) la meilleure visibilité ?CYEG et CYHZ 11. Quelle(s) station(s) signale(nt) la plus basse couche de nuages et quelle en est la hauteur ?
12. Quel est le temps présent à Churchill (CYYQ) ? neige faible et poudrerie élevée 13. Quel est le temps présent observé à Shearwater (CYAW) ? pluie et bruine faibles et brume |